收藏本站 劰载中...网站公告 | 吾爱海洋论坛交流QQ群:835383472

如何保护鲸鱼免受船只伤害,看看智利交出的答卷!

[复制链接]
2 u0 m5 @/ ]( Y5 K- p# Q

原标题:如何保护鲸鱼免受船只伤害,看看智利交出的答卷!

4 M/ F! V( r ^& Q7 p7 d# [1 O! } + e! n+ b2 H1 L& w1 k2 _% `* z

2022年第11期招生刚刚结束,部分班级还可以插班,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第11期招生最后1天!‍

9 ^% O E4 M6 d1 @5 i. Q/ R

/ E% |# l( k8 X" y7 h, t- p+ y

A device floating in waters off the coast of southern Chile aims to collect data on nearby whales to protect them from passing ships.

( l" q f. s: Z% o, J

智利南部海岸附近水域漂浮着一个装置,该装置旨在收集附近鲸鱼的数据,以保护它们免受过往船只的伤害。

, h+ o+ M# H% f+ G) f3 i8 p

2 X8 a. [' }+ @8 T7 k; D

The first electronic buoy was recently placed in the sea in the Gulf of Corcovado, about 1,100 kilometers from the capital, Santiago.

4 }$ M7 P6 v/ R% D B! |, L3 E% T

第一个电子浮标最近被放置在距离智利首都圣地亚哥约1100公里的科尔科瓦多湾。

+ L5 [$ [! ]7 {0 `, Y! ~! ~: q

The device is designed to listen to the sounds whales make when they communicate with each other.

- P2 h$ o8 w8 D# k6 ?7 o- X9 |% c

该设备旨在监听鲸鱼相互交流时发出的声音。

0 `$ h5 U/ K6 E4 l

The animals use sound to map their movements and to hunt.

3 u( L+ L' A3 m2 w6 L

这种动物使用声音来记录它们的行动图,并进行狩猎。

" O4 m# e2 {. y. K/ G

The sounds are processed by artificial intelligence (AI)-powered computer systems in an effort to identify where the animals are.

3 D0 C7 C; _6 Z+ J$ O5 c

这些声音由人工智能(AI)驱动的计算机系统处理,以努力确定动物的位置。

* S4 @4 L6 ]/ R1 V

This information is then sent to shipping operators to help them avoid crashing into whales.

, y% E; Z- I6 o6 E2 p

这些信息随后被发送给航运运营商,以帮助他们避免撞到鲸鱼。

- A" O" |/ W! u; K7 Z

A non-profit organization called the Blue Boat Initiative put the buoy in place.

; \; \7 S' K: b+ |9 h2 o

该浮标由一个名为“蓝船倡议”的非营利组织安装。

& b( r6 C# v+ L4 @& @8 v

The group seeks to develop and deploy technology tools to provide a warning system for shipping companies.

' s, c& X3 x- X# I/ d6 a

该组织寻求开发和部署技术工具,为航运公司提供预警系统。

J) M/ j5 [8 M. O7 A' W% e2 M

In addition to helping protect whales, the "smart" buoy also collects data on the health of the ocean and the effects of climate change.

, l4 [4 S6 J7 J4 C3 P. G

除了帮助保护鲸鱼,“智能”浮标还收集关于海洋健康和气候变化影响的数据。

" a) k$ j( {( P- Q

The group plans to place a series of buoys along the path whales take on trips from Antarctica to the equator.

- R. f6 C& U0 K$ ] W2 P% s

该组织计划在鲸鱼从南极洲到赤道的路线上放置一系列浮标。

: A' b$ w8 ?5 W" k7 h- b: B1 T

The Gulf of Corcovado is rich in sea life, including a large number of blue whales, as well as sei and Southern right whales.

' R4 l( K( B4 {* ^$ }: |9 {% ?

科尔科瓦多湾的海洋生物丰富,包括大量的蓝鲸,以及西鲸和南露脊鲸。

w- Y. n! i0 J$ s) J! m/ y

; _+ h# c& T( w3 A

All these whales are listed as endangered under the Endangered Species Act.

: Q. p3 g4 s7 v, h/ ?; G L

根据《濒危物种法》,所有这些鲸鱼都被列为濒危物种。

8 \$ A0 K1 C" S

The areas whale population is largest during the summer season in the Southern Hemisphere.

' Q$ u0 {, T7 g; L0 k9 w9 y+ w

该地区的鲸鱼数量在南半球的夏季是最多的。

. u4 h' u. ~& ^5 a& X: `

In 2008, Chile banned whaling activities, including whaling for scientific purposes.

9 t' Z2 e4 M+ B. F! ^

2008年,智利禁止捕鲸活动,包括用于科学目的捕鲸。

% N" _3 K: ?( Y8 t

The country has established a number of protected areas for whales and other endangered species.

- a+ T- g. I- [0 k, |4 r2 ?

该国已经为鲸鱼和其他濒危物种建立了一些保护区。

$ t5 V' t# T- R) {7 q

"This is the beginning of a longer road," said Sonia Espanol, director of the Blue Boat Initiative.

- v9 J/ w/ a( v- ~/ V% E, C( e

“这是一条更漫长道路的开始,”蓝船倡议的负责人索尼娅·埃斯帕诺尔说。

, T, V/ P/ {! Y. f1 K

She noted that her team plans to cover the gulf with at least six buoys.

0 k% f% T/ [. ^

她指出,她的团队计划用至少六个浮标覆盖整个海湾。

0 j% v) B* P# H$ _8 q

"The idea is to be able to cover the entire migratory route of the whales from Antarctica to the equator," Espanol said.

- ~, D" j% s1 b

“我们的想法是能够覆盖鲸鱼从南极洲到赤道的整个迁徙路线。”埃斯帕诺尔说。

+ ^1 o3 P; X. K; ^& _

The buoy works by using software called Listening to the Deep Ocean Environment (LIDO).

+ _- S# ?4 n# ^

该浮标的工作原理是使用名为“倾听深海环境”(LIDO)的软件。

, b- R/ N: P4 @7 y( n; w* q

The device continuously monitors ocean sounds.

7 p# C/ I6 I! a+ D

该设备持续监测海洋声音。

^* K1 b: B @

It uses AI to identify the kind of whales and where they are in real time.

' L5 c5 G, q( J1 U# H( h/ _

它使用人工智能来实时识别鲸鱼的种类和位置。

$ l# E. R: e, x) c6 D* p* m

It then sends messages to nearby ships so they can reduce noise levels and try to avoid crashes.

$ J0 [; @: R- {: d* H( Y) @' @9 I

然后它会向附近的船只发送信息,这样他们就可以降低噪音水平,尽量避免碰撞。

* O/ R" s9 L4 h. y8 {% S

The buoys also contain sensors to measure water temperatures, oxygen levels and more to predict ocean health and the effects of climate change.

8 k# V$ k% Y! z! @* _' B; L( g6 M

浮标还包含传感器,用来测量水温、氧气水平等,以预测海洋健康和气候变化的影响。

9 U9 N( q, Q' m

That information is expected to be used to help guide public environmental policies.

* Z7 O7 }* B5 N

这些信息预计将被用来帮助指导公共环境政策。

0 `/ D" j. x! X8 G2 B

In the United States, scientists recently deployed a similar whale warning system off Americas west coast.

( }1 p4 g! U7 Q( d: Q

在美国,科学家最近在美国西海岸部署了一个类似的鲸鱼预警系统。

) W7 q2 y" S8 O# g) k

, t' E5 a( s: S5 n! u' }

That system, called Whale Safe, also uses buoys to identify the presence of whales.

( ?+ |) Z( H8 k, V

这个被称为“鲸鱼安全”的系统也使用浮标来识别鲸鱼的存在。

+ v: t3 `3 j4 B/ a# W+ R

2022年第11期招生刚刚结束,部分班级还可以插班,详情请点击:招生简章|"一天一点"会员口语群2022年第11期招生最后1天!‍

0 P0 c+ R6 G% X: f6 c9 D

欢迎在 留言区分享您的感悟。

& k2 A0 M( c/ F- B$ a3 H7 j 3 v5 P' x# ?# s) z' _

推荐阅读(点击题目即可打开)

$ d3 D- d' C( a' o+ \/ e

最强版本《新概念英语》网络视频课程

1 h4 F0 g0 A% i! p4 J) b

《大学英语写作》 初阶班和进阶班已全部上线

( K. j( Z* l1 Q9 V3 s1 E" c

国内外重大考试网课推荐:终极版本

' Z% z- U# G, |6 V, ?* n

招聘在线英语口语纠音教师

5 ?0 _" \6 O+ B- ?7 n( ` 6 |) j. {% e6 [3 y; F! S

李延隆,新东方教育集团首届十大演讲师之一,“相信未来”“梦想之旅”大型公益讲座全国巡讲师,集团20周年功勋教师奖得主,集团教学培训师,集团北美考试管理中心演讲师,北京新东方学校元老级资深名师,首届赴美国访问团成员,在“新东方在线”及“步步高学习机”录制的《新概念英语》课程深受广大英语学习者喜爱,“一天一点”会员口语群创始人兼主讲教师。

, j+ C6 @. W* u; G7 R

欢迎关注李延隆老师的新浪微博:@李延隆老师

. W( w; q$ j4 R% F4 ?4 h6 C7 b2 V# Z

已经添加李延隆老师微信(一号~七号)的不要重复添加。返回搜狐,查看更多

; B8 j- p) U8 D 1 u! f2 J( e$ B& t) Y, e5 q

责任编辑:

; C/ o; \1 P$ U; ~* v; P2 \% `+ Z6 \( I# _4 V9 `6 s. e) G 0 q! K0 p4 L( P5 K* C4 D& R; K5 [( w" I" A , W/ B% p5 _$ b) R- T/ `8 C
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
哈依盟
活跃在2026-4-10
快速回复 返回顶部 返回列表