收藏本站 劰载中...网站公告 | 吾爱海洋论坛交流QQ群:835383472

文都考研:坚持这样学 英语长难句肯定稳了

[复制链接]
7 M$ r, z& w1 H# K/ L

  长难句在考研阅读、完形填空和翻译中出现的频率很高,但是无论这个句子有多长、多难,它本质上都是由一些基本的成分构成。所以,想要看懂长难句,大家就要能够分清楚句子的结构。今天,文都跟大家来分析一下这个比较典型的考研英语长难句,希望能够帮助到大家。

* e1 ]0 J& s8 M$ S/ x

  

+ k" d% a3 Q n i8 _) e! k

  【长难句】

/ B3 b' y- l) g2 ~' o) n

  For the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80s, down-shifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life-growing your own organic vegetables, and risking turning into a simpler, less materialistic lifestyle-as a personal recognition of your limita- tions.

: R( O8 U% G# f7 Z1 p2 X; z

  【主干识别】

7 I9 O# c& M% R/ o

  Down-shifting in the mid-90s is not so much a search for the mythical good life.

& R1 P* M1 g& ^

  【其他成分】

' [+ V* t+ s$ Q8 N) [

  for the women of my generation who were urged to keep juggling through the 80's为介词短语作状语;

M1 F$ [: f* X

  growing your own organic vegetables,and risking turning into a simpler,less materialistic lifestyle 为同位语;

, U$ R# K. i- P; q: `; W

  as a personal recognition of your limitations 为状语。

1 \1 Y& t8 A0 ?) I |4 e7 z

  【微观解析】

* {. e$ O& S& p5 O5 M

  for 为介词,the women of my generation 为名词,who were urged to keep juggling through the 80's 为定语从句修饰 the women of my generation。

" l4 G$ ^, [" k' Z. g

  【难点揭秘】

" t' B W9 ^& \# o. Y, W

  not so(as) much...as 这个比较结构的理解通常为“与其说··...··不如 说.....”,例如:He was not so much angry as disappointed.(与其说他愤怒,不如说他失望。)

) m$ Z' p/ }8 O e, w

  【译文赏析】

5 M5 ^* r8 ~# P3 t M& }

  对于我这一代曾在整个80年代为生活奔波的女人们来说,90年代中期出现的归隐恬退与其说是我们寻求一种神话般的美好生活(用有机肥种植蔬菜,并且冒险去过一种更加简单和更少物质的生活方式),不如说是我们清醒地认识到自身能力是有限的。

4 }6 I1 _% A$ r. s , B Q1 j2 o7 g$ s' d: O$ t+ g. a: l" f, Y3 ^, ]; T 8 |1 z6 Y! L9 d) s: f4 v) ?/ A: a8 x# X7 [: A 5 S. a9 l! {: ^" P. J( N ; P) t- y2 M9 Q4 v : ]) `$ h- j& N. \6 p, m , |7 i) A) h6 }8 ?' D, J0 U. o, d- | {" i/ ^$ E H. Z+ W) U # o0 L# F4 X5 B3 {, L2 m( w
回复

举报 使用道具

相关帖子

全部回帖
暂无回帖,快来参与回复吧
懒得打字?点击右侧快捷回复 【吾爱海洋论坛发文有奖】
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册
快速回复 返回顶部 返回列表